ディーラーとの会話

ディーラーとの会話

  1. Is this a blackjack table?
    ここは、ブラックジャックのテーブルですか?
    That is correct.
    Would you like to play a game?
    そうです。
    ゲームをしますか?
    I'm not sure...
    どうしようかな……。
    Don't be nervous.
    Please take a seat.
    緊張しないで下さい。
    椅子をどうぞ。
    All right.
    I will give it a shot.
    分かりました。
    やってみます。
  2. May I join this blackjack table?
    ブラックジャックのテーブルに参加してもいいですか?
    Of course.
    Please join us.
    もちろんです。
    どうぞ、ご参加下さい。
    I'm just a beginner.
    Please teach me what to do.
    私は初心者です。
    どうすればいいか教えて下さい。
    Don't worry.
    Since it's a slow day, I will teach you how to play.
    大丈夫です。
    今日は暇なので、お教えします。
  3. Could you change a hundred dollar bill to cheques please.
    100 ドル札をチップに交換して下さい。
    Sure.
    How would you like to break them?
    かしこまりました。
    どのように両替しますか?
    I would like to have some tens please.
    10 ドルのチップにして下さい。

    ※ラスべガスのカジノでは、ブラックジャックの chip チップを cheque(check) チェックと言い、ルーレットのチップと区別します。
  4. Color change please.
    両替して下さい。
    Sure.
    How would you like to break them?
    かしこまりました。
    どのようにしますか?
    I would like to have some reds.
    赤いチップをお願いします。
    OK.
    Here you are.
    分かりました。
    こちらです。
    Thank you.
    ありがとう。
  5. Place your bet please.
    どうぞお賭け下さい。
    Where do I bet my cheques?
    どこに賭けるのですか?
    Place your bet in the circle in front of you.
    前の輪に賭けて下さい。
  6. You have eleven.
    あなたは 11 です。
    Hit me.
    カードを下さい。
    You have twenty-one now.
    21 になりました。
    Stay, please.
    カードはいりません。
    Dealer shows nineteen.
    Nice catch!
    ディーラーは 19 です。
    おめでとうございます!
  7. Your hand is seven or seventeen.
    あなたは 7 か 17 です。
    Hit please.
    カードを下さい。
    Your hand is still seventeen.
    17 のままです。
    Stand.
    カードはいりません。
    Cards open.
    Dealer shows six or sixteen, and dealer has seventeen now.
    It's a push.
    カードをめくります。
    ディーラーは 6 か 16 から 17 になりました。
    引分けです。
  8. You have eleven.
    あなたの手は 11 です。
    Do you think I should go for a double?
    ダブルにすべきだと思いますか?
    Why not?
    You have a big chance to make twenty-one.
    いいと思います。
    21 にする大チャンスです。
    I trust you.
    Double and hit me.
    あなたを信じます。
    ダブルにして、カードを下さい。
    Good luck to you.
    幸運を祈ります。
  9. Your hand is sixteen(8 & 8).
    あなたの手は 16 です。
    I want to split my hand.
    スプリットしたいです。
    OK.
    Place your bet for a split.
    分かりました。
    スプリット分の賭金を置いて下さい。
    How much do I need to bet?
    いくら賭ける必要がありますか?
    Exactly the same amount of the first bet.
    最初の賭金と同額です。
    I got it.
    分かりました。
  10. Hit me.
    カードを下さい。
    You have fourteen.
    あなたの手は 14 です。
    You know what?
    I've never beat a female dealer in my entire life.
    聞いて下さい。
    私は、人生で 1 度も女性ディーラーに勝ったことがないのです。
    Oh, you are superstitious.
    Don't give up.
    Today might be your lucky day.
    まあ、迷信深いですね。
    諦めないで下さい。
    今日は、幸運な日かもしれません。
    That's what someone told me last time.
    前回も、そう言われました。
    Be confident.
    自信を持って下さい。
  11. Good Hit!
    You have twenty-one.
    ヒットして良かったですね!
    あなたの手は 21 です。
    I bet five hundred dollars and it was a big game for me.
    500 ドル賭けて、私にとっては大勝負でした。
    Dealer shows sixteen and dealer has twenty-one.
    It's a push.
    ディーラーの手は 16 から 21 になりました。
    Can you believe it?
    I can't even win on twenty-one.
    What a day!
    信じられますか?
    21 でも勝てないなんて。
    何て日でしょう!
  12. Are you sure that you want to split on five and five?
    あなたは、本当に 5 と 5 をスプリットしたいのですか?
    Is my choice that bad?
    私の選択は、そんなに悪いですか?
    Not many people split on five and five.
    Normally, they go for a double.
    5 と 5 をスプリットする方は、多くありません。
    普通は、ダブルにします。
    Why is that?
    どうしてですか?
    Because if you hit a picture, your hand will be twenty and you will have a great chance to win this game.
    もし絵札を引けばあなたの手は 20 になり、このゲームに勝てる確率が高くなるからです。
    I missed that option.
    In that case, I will stick to your advice.
    その可能性を見落としていました。
    それなら、あなたの助言に従います。
  13. This is my last money.
    I hope you make me happy.
    これが最後のお金です。
    あなたが私を喜ばせてくれるよう願います。
    Checks play.
    Good luck.
    You have a nice card.
    You have got a blackjack!
    チェックス・プレイ(ラスべガスのカジノでは、チップの単価によらず 1 回のゲームに 5 枚以上のチップを賭けるプレイヤーがいるとき、ディーラーは「チェックス・プレイ」と発してピット・ボスに知らせて許可を得ます)。
    幸運を祈ります。
    良いカードです。
    ブラックジャックになりました!
    You saved my life.
    Thank you, dealer tip.
    あなたに救われました。
    ありがとう、ディーラー・チップです。
    Thank you, too.
    こちらこそ、ありがとうございます。
  14. How many years of training do I need to become a casino dealer?
    カジノのディーラーになるには、何年くらい掛かりますか?
    It depends on how much time you can spend on training.
    どのくらいの時間を修行に当てられるかによります。
    I think I only have weekends.
    週末しかありません。
    In that case, you will need more than six months of training.
    その場合は、6 ヶ月以上必要でしょう。
  15. Are you a dealer of other games too?
    あなたは、他のゲームのディーラーもしますか?
    No.
    I'm just a blackjack dealer.
    I wish I could handle other games like poker.
    いいえ。
    ブラックジャックのディーラーだけです。
    ポーカーのような他のゲームも扱いたいです。
    Why don't you ask your boss for a transfer?
    上司に異動を希望したらどうですか?
    No, I can't.
    Because I need to study other games at dealing school first and receive formal certificates.
    それはできません。
    まずディーラーの学校で他のゲームを学び、公式認定証を取得しなければいけないからです。
    You already have one, don't you?
    もう持っているでしょう?
    Yes, I do.
    But each game has it's own certificate and I haven't studied poker yet.
    はい、持っています。
    でも、ゲーム毎に認定証があって、私はまだポーカーを勉強していません。
  16. What kind of training do you do at dealing school?
    ディーラーの学校では、どのような訓練をするのですか?
    We start from pitching blackjack.
    We first learn how to pitch cards and move on to shuffling.
    ピッチング・ブラックジャック(2 組以下のカードで、シューを使わずに手で配るブラックジャック)から始めます。
    最初にカードの配り方を学んだら、混ぜ方に進みます。
    How long does it take to master them?
    それらを習得するまで、どのくらい掛かりますか?
    I practiced for weeks.
    私は、数週間練習しました。
    Is it hard to become a dealer.
    ディーラーになるのは、大変ですか?
    If you really enjoy casino games, you can quickly become a dealer.
    カジノのゲームが好きなら、すぐになれます。